# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2017
# pixarise <giouldasis.stratos@gmail.com>, 2015
# imwhatiam <imwhatiam123@gmail.com>, 2017
# nikolaosp <nikolaosp@gmail.com>, 2015
# Panos Angelopoulos <paggel@live.com>, 2015
# Αλέξανδρος Καπετάνιος <alexandros@gnugr.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 13:02+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 05:02+0000\n"
"Last-Translator: imwhatiam <imwhatiam123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/haiwen/seahub/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:195 seahub/api2/endpoints/user.py:81
#: seahub/api2/views.py:351
msgid "Name is too long (maximum is 64 characters)"
msgstr "Το όνομα είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο μέγεθος 64 χαρακτήρες)"

#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:199 seahub/api2/endpoints/user.py:85
#: seahub/api2/views.py:355 seahub/forms.py:44 seahub/profile/forms.py:27
msgid "Name should not include '/'."
msgstr "To όνομα δεν πρέπει να περιέχει '/'."

#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:214
msgid "Login id can't be empty"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:218
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:853
#, python-format
msgid "Login id %s already exists."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:225
msgid "Department is too long (maximum is 512 characters)"
msgstr "Το τμήμα είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο μέγεθος 512 χαρακτήρες)"

#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:241 seahub/forms.py:155
msgid "Space quota can't be empty"
msgstr "Το πεδίο όριο χώρου δεν μπορεί να είναι κενό"

#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:247
msgid "Must be an integer that is greater than or equal to 0."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:251
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:177 seahub/forms.py:156
msgid "Space quota is too low (minimum value is 0)"
msgstr "Το πεδίο όριο χώρου είναι πολύ μκρό (μικρότερη τιμή είναι 0)"

#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:259 seahub/institutions/views.py:211
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:350 seahub/views/sysadmin.py:335
#, python-format
msgid "Failed to set quota: maximum quota is %d MB"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:80
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:210
msgid "Name can only contain letters, numbers, blank, hyphen or underscore."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:87
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:134
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:213 seahub/api2/endpoints/groups.py:289
msgid "There is already a group with that name."
msgstr "Υπάρχει ήδη ομάδα με αυτό το όνομα."

#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:231
msgid "There are libraries in this department."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:235
msgid "There are sub-departments in this department."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:31
#: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:32
#: seahub/views/__init__.py:662 seahub/views/__init__.py:663
#: seahub/views/__init__.py:667 seahub/views/__init__.py:668
msgid "My Library"
msgstr "Η βιβλιοθήκη μου"

#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:127
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:208
msgid ""
"Group name can only contain letters, numbers, blank, hyphen, dot, single "
"quote or underscore"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:213
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:315
#, python-format
msgid "User %s is already group owner."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/institution_users.py:170
#, python-format
msgid ""
"Failed to add %s to the institution: user already belongs to an institution"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/institution_users.py:175
#, python-format
msgid ""
"Failed to add %s to the institution: user already belongs to this "
"institution"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:253 seahub/views/sysadmin.py:750
msgid "System library can not be deleted."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:374 seahub/api2/views.py:1606
#, python-format
msgid "Transfer failed: role of %s is %s, can not add library."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:395 seahub/api2/views.py:1611
msgid "Library can not be transferred to owner."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/share_links.py:200
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_links.py:140
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:473
msgid "There is an associated published library."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:183
#, python-format
msgid "User %s is already library owner."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:191
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:51
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:110
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:154
#, python-format
msgid "Email %s invalid."
msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s μη έγκυρη."

#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:209
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:266
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:336
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:435
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:933
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:1201
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:186
#, python-format
msgid "This item has been shared to %s."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:371
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:22
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:20
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:371
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:19
#: seahub/templates/file_access.html:24
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:371
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
msgid "Web Download"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:372
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:46
msgid "Sync Download"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:372
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:46
msgid "Link Download"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:373
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:47
msgid "Web Upload"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:373
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:47
msgid "Sync Upload"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:374
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:48
msgid "Link Upload"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:419
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:44
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:53
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:26
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:16
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:10
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:19
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:10
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:9
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:22
#: seahub/views/sysadmin.py:208 seahub/views/sysadmin.py:212
#: seahub/views/sysadmin.py:819
msgid "Email"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:419
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:18
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:10
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:61
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:105
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:16
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:19
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:18
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:44
#: seahub/templates/repo_history_view.html:58 seahub/views/sysadmin.py:208
#: seahub/views/sysadmin.py:212 seahub/views/sysadmin.py:697
#: seahub/views/sysadmin.py:819
msgid "Name"
msgstr "όνομα"

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:419 seahub/auth/forms.py:243
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:16
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:19
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:16
#: seahub/views/sysadmin.py:208 seahub/views/sysadmin.py:212
msgid "Contact Email"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:420
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:42
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:44
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:48
#: seahub/views/sysadmin.py:209 seahub/views/sysadmin.py:213
msgid "Space Usage"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:420
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:42
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:44
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:48
#: seahub/views/sysadmin.py:209 seahub/views/sysadmin.py:213
#: seahub/views/sysadmin.py:820
msgid "Space Quota"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:422
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:447
msgid "There are more than 500 users, and sort is not offered."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:510 seahub/base/accounts.py:781
#: seahub/forms.py:30
msgid "The number of users exceeds the limit."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:605
#, python-format
msgid "Successfully added user %(user)s."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:609
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:377 seahub/views/sysadmin.py:596
#, python-format
msgid "You are invited to join %s"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:611
#, python-format
msgid "Successfully added user %(user)s. An email notification has been sent."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:614
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %(user)s. But email notification can not be sent, "
"because Email service is not properly configured."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:926
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:120
msgid "Edit succeeded"
msgstr "Επιτυχημένη επεξεργασία"

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:929 seahub/views/sysadmin.py:499
#, python-format
msgid "Your account on %s is activated"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:931
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:116
msgid "Edit succeeded, an email has been sent."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:934
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:118
msgid ""
"Edit succeeded, but failed to send email, please check your email "
"configuration."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1012 seahub/views/sysadmin.py:540
#, python-format
msgid "Password has been reset on %s"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1014 seahub/views/sysadmin.py:565
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s, an email has been sent to "
"%(user)s."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1018 seahub/views/sysadmin.py:570
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s, but failed to send email to "
"%(user)s, please check your email configuration."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1021 seahub/views/sysadmin.py:574
#, python-format
msgid "Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1024 seahub/views/sysadmin.py:577
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
"notification can not be sent, because Email service is not properly "
"configured."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:173
msgid "must be an integer that is greater than or equal to 0."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:80
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:129
msgid "Destination path is too long."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:90
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:125
msgid "Invalid destination path"
msgstr "Εσφαλμένη διαδρομή προορισμού"

#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:150
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:172
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:491 seahub/api2/views.py:1749
#: seahub/api2/views.py:1789 seahub/api2/views.py:1838
#: seahub/api2/views.py:1882 seahub/api2/views.py:1928
#: seahub/api2/views.py:1977 seahub/api2/views.py:2388
#: seahub/api2/views.py:2502
msgid "Out of quota."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:165
#, python-format
msgid "Can not move directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:180
#: seahub/api2/endpoints/file.py:294 seahub/api2/endpoints/file.py:385
#: seahub/api2/endpoints/file.py:494 seahub/api2/endpoints/file.py:571
#: seahub/api2/endpoints/file.py:664
msgid "File is locked"
msgstr "Το αρχείο είναι κλειδωμένο"

#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:244
msgid "Cancel failed"
msgstr "Αποτυχία ακύρωσης"

#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:320
#: seahub/api2/endpoints/draft_reviewer.py:70
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:917
msgid "username invalid."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:329
#: seahub/api2/endpoints/draft_reviewer.py:79
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:926
#: seahub/oauth/views.py:177
#, python-format
msgid "User %s not found."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/draft_reviewer.py:96
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:113
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:203 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:216
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:112 seahub/api2/endpoints/wikis.py:201
#: seahub/drafts/views.py:31 seahub/profile/forms.py:24
#: seahub/profile/views.py:215 seahub/thumbnail/views.py:51
#: seahub/thumbnail/views.py:166 seahub/views/__init__.py:737
#: seahub/views/ajax.py:83 seahub/views/ajax.py:113 seahub/views/ajax.py:119
msgid "Permission denied."
msgstr "Απαγόρευση πρόσβασης."

#: seahub/api2/endpoints/file.py:586 seahub/api2/endpoints/file.py:604
msgid "File is not locked."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/file.py:616 seahub/api2/endpoints/share_links.py:541
msgid "You can not refresh this file's lock."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:120
msgid "The participant already exists."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:129
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:175
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:78
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:70
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:197
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:105
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:135 seahub/api2/views.py:3804
#: seahub/notifications/models.py:465 seahub/notifications/models.py:506
#: seahub/notifications/models.py:557 seahub/notifications/models.py:613
#: seahub/notifications/models.py:643 seahub/notifications/models.py:665
#: seahub/notifications/models.py:691 seahub/notifications/models.py:708
#: seahub/notifications/models.py:725 seahub/notifications/models.py:754
#: seahub/utils/__init__.py:172 seahub/utils/__init__.py:1185
#: seahub/views/__init__.py:903 seahub/views/__init__.py:922
#: seahub/views/ajax.py:401 seahub/views/ajax.py:405
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή"

#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:256 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:280
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:300
#: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:55
#: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:109
msgid "Tag can only contain letters, numbers, dot, hyphen or underscore."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:94
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:293
#, python-format
msgid "User %s is already a group member."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:100
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:303 seahub/api2/views.py:1591
#: seahub/organizations/api/admin/user_repos.py:50
#: seahub/organizations/api/admin/user_repos.py:103
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:241
#, python-format
msgid "User %s not found in organization."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:372
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:644
msgid "Permission already exists."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/groups.py:284 seahub/group/forms.py:36
msgid ""
"Group name can only contain letters, numbers, blank, hyphen or underscore"
msgstr "Το όνομα ομάδας μπορεί να περιέχει γράμματα, αριθμούς, κενά, παύλες και κάτω παύλες"

#: seahub/api2/endpoints/invitation.py:104
#, python-format
msgid "%(user)s revoked your access to %(site_name)s."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:55
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:117
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:161
msgid "The email address is not allowed to be invited as a guest."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:60
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:125
#, python-format
msgid "%s is already invited."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:67
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:135
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:171
#: seahub/base/accounts.py:791
#, python-format
msgid "User %s already exists."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:149
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:210
#: seahub/auth/forms.py:115
msgid ""
"Failed to send email, email service is not properly configured, please "
"contact administrator."
msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, η υπηρεσία email δεν είναι διαμορφωμένη, επικοινωνήστε με το διαχειριστή."

#: seahub/api2/endpoints/query_copy_move_progress.py:47
#: seahub/templates/remote_user/create_unknown_user_false.html:4
#: seahub/templates/remote_user/error.html:4
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:82
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: seahub/api2/endpoints/repo_commit_revert.py:68
msgid "This library has not been decrypted."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:44
#: seahub/api2/endpoints/user.py:73 seahub/api2/endpoints/user.py:93
msgid "Feature disabled."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:65
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:160
msgid "Can not reset this library's password."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:72
#, python-format
msgid "New password of library %s"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:67 seahub/api2/views.py:3801
msgid "Wrong password"
msgstr "Λάθος κωδικός"

#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:73 seahub/api2/views.py:3807
msgid "Decrypt library error"
msgstr "Πρόβλημα αποκρυπτογράφησης βιβλιοθήκης"

#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:127
msgid "Wrong old password"
msgstr "Εσφαλμένο παλιό συνθηματικό"

#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1254
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1473
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1562
#, python-format
msgid "File %s is locked."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1263
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1482
#, python-format
msgid "Can't move folder %s, please check its permission."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1570
#, python-format
msgid "Can't delete folder %s, please check its permission."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:33
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:32
#: seahub/share/views.py:134
msgid ""
"Sending shared link failed. Email service is not properly configured, please"
" contact administrator."
msgstr "Η αποστολή του συνδέσμου απέτυχε. Η υπηρεσία email δεν είναι σωστά ρυθμισμένη, παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή."

#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:100
#: seahub/share/views.py:183
msgid "file"
msgstr "αρχείο"

#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:101
#: seahub/share/views.py:184
#, python-format
msgid "A file is shared to you on %s"
msgstr "Ένα αρχείο είναι σε κοινή χρήση μαζί σας στο %s"

#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:103
#: seahub/share/views.py:190
msgid "directory"
msgstr "φάκελος"

#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:104
#: seahub/share/views.py:191
#, python-format
msgid "A directory is shared to you on %s"
msgstr "Ένας φάκελος είναι σε κοινή χρήση μαζί σας στο %s"

#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:73
msgid "email invalid."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:95
#: seahub/share/views.py:301
#, python-format
msgid "An upload link is shared to you on %s"
msgstr "Ένας σύνδεσμος μεταφόρτωσης είναι σε κοινή χρήση μαζί σας στο %s"

#: seahub/api2/endpoints/share_link_zip_task.py:101
#: seahub/api2/endpoints/zip_task.py:97 seahub/views/__init__.py:906
#, python-format
msgid "Unable to download directory \"%s\": size is too large."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:244
msgid "Password is too short."
msgstr "Το συνθηματικό είναι πολύ μικρό"

#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:259 seahub/api2/views.py:3372
#, python-format
msgid "Expire days should be greater or equal to %s"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:265 seahub/api2/views.py:3378
#, python-format
msgid "Expire days should be less than or equal to %s"
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:329
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:338
#, python-format
msgid "Share link %s already exists."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:153
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:50
msgid "Password is too short"
msgstr "Ο κωδικός είναι πολυ μικρός"

#: seahub/api2/endpoints/user.py:99
#, python-format
msgid "Contact email %s already exists."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/user.py:113
msgid "telephone is too long (maximum is 100 characters)."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:49 seahub/utils/error_msg.py:8
#, python-format
msgid ""
"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : "
"%(valid_exts_list)s"
msgstr "Η %(ext)s δεν είναι σωστή επέκταση. Οι εξουσιοδοτημένες επεκτάσεις είναι : %(valid_exts_list)s"

#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:53 seahub/utils/error_msg.py:13
#, python-format
msgid ""
"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is "
"%(max_valid_size)s"
msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο (%(size)s), το μέγιστο μέγεθος αρχείο είναι %(max_valid_size)s"

#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:59 seahub/avatar/forms.py:43
#, python-format
msgid ""
"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is "
"%(nb_max_avatars)d."
msgstr "Ήδη έχετε %(nb_avatars)d avatars, και ο μέγιστος αριθμός είναι %(nb_max_avatars)d."

#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:119 seahub/api2/endpoints/wikis.py:217
#, python-format
msgid "%s is taken by others, please try another name."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:197
msgid "Wiki not found."
msgstr ""

#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:206
msgid "Name is required."
msgstr "Το όνομα είναι απαραίτητο."

#: seahub/api2/endpoints/zip_task.py:125 seahub/api2/endpoints/zip_task.py:245
msgid "Total size exceeds limit."
msgstr ""

#: seahub/auth/decorators.py:74
msgid "Please log in."
msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε."

#: seahub/auth/forms.py:26 seahub/templates/registration/login.html:37
msgid "Email or Username"
msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο ή όνομα χρήστη"

#: seahub/auth/forms.py:27 seahub/auth/forms.py:217
#: seahub/base/accounts.py:769
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:13
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:36
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:10
#: seahub/templates/registration/login.html:38
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:21
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:24
#: seahub/templates/share_access_validation.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:10 seahub/views/sysadmin.py:819
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"

#: seahub/auth/forms.py:65
msgid ""
"Please enter a correct email/username and password. Note that both fields "
"are case-sensitive."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα σωστό e-mail/όνομα χρήστη και κωδικό.  Σημειώστε ότι και στα δύο πεδία ισχύει ο διαχωρισμός πεζών-κεφαλαίων."

#: seahub/auth/forms.py:71 seahub/auth/forms.py:123
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr "Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρ. ταχυδρομείου δεν είναι συνδεμένη με κάποιο λογαριασμό. Είστε σίγουροι πως έχετε εγγραφεί;"

#: seahub/auth/forms.py:86 seahub/auth/forms.py:87
msgid "This account is inactive."
msgstr "Αυτός ο λογαριασμός δεν είναι ενεργός."

#: seahub/auth/forms.py:92
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr "Το πρόγραμμα περιήγησής σας έχει τα cookies απενεργοποιημένα.  Τα cookies είναι απαραίτητα για να συνδεθείτε."

#: seahub/auth/forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"

#: seahub/auth/forms.py:126
msgid "Can not reset password, please contact LDAP admin."
msgstr "Δεν μπορώ να επαναφέρω τον κωδικό, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του LDAP."

#: seahub/auth/forms.py:149
#, python-format
msgid "Reset Password on %s"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης στο %s"

#: seahub/auth/forms.py:157
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"

#: seahub/auth/forms.py:158
msgid "New password confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης"

#: seahub/auth/forms.py:187 seahub/auth/forms.py:229
#: seahub/base/accounts.py:825 seahub/organizations/forms.py:69
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Οι δύο κωδικοί δεν ταιριάζουν."

#: seahub/auth/forms.py:201
msgid "Old password"
msgstr "Παλαιός κωδικός"

#: seahub/auth/forms.py:209
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Ο παλιός κωδικός είναι λάθος.  Παρακαλώ εισάγετέ τον ξανά."

#: seahub/auth/forms.py:218 seahub/base/accounts.py:771
msgid "Password (again)"
msgstr "Κωδικός (ξανά)"

#: seahub/auth/forms.py:249 seahub/forms.py:35 seahub/invitations/views.py:37
#: seahub/invitations/views.py:52 seahub/organizations/forms.py:47
#: seahub/profile/forms.py:46
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη χρήστης με αυτό το email."

#: seahub/auth/views.py:148
msgid "This account has been frozen due to too many failed login attempts."
msgstr ""

#: seahub/auth/views.py:271
msgid "Logged out"
msgstr "Αποσυνδέθηκε"

#: seahub/auth/views.py:321
msgid "Failed to send email, please contact administrator."
msgstr "Αποτυχία αποστολής email, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή."

#: seahub/auth/views.py:380
msgid "Can not update password, please contact LDAP admin."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή κωδικού, παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή LDAP."

#: seahub/avatar/models.py:144 seahub/avatar/models.py:172
#, python-format
msgid "Avatar for %s"
msgstr "Avatar για τον %s"

#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:6
msgid "Upload Avatar"
msgstr "Ανέβασμα avatar"

#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:7
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:8
msgid "Your current avatar: "
msgstr "Το τωρινό σας avatar:"

#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:9
msgid "Upload New Avatar: "
msgstr "Ανέβασμα καινούριου avatar:"

#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:13
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:30
msgid "Upload New Image"
msgstr "Ανέβασμα νέας εικόνας"

#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:6
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα avatars που θέλετε να διαγράψετε."

#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:11
#, python-format
msgid ""
"You have no avatars to delete. Please <a "
"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
msgstr "Δεν έχετε κάποιο avatar για να διαγράψετε. Παρακαλώ  <a href=\"%(avatar_change_url)s\">αωεβάστε ένα</a> τώρα."

#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:18
msgid "Delete These"
msgstr "Διαγραφή αυτών"

#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_friend_updated/notice.html:2
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> has updated their avatar <a "
"href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> ενημέρωσε το avatar του/της <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."

#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_updated/notice.html:2
#, python-format
msgid "You have updated your avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
msgstr "Ενημερώσατε το avatar σας <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."

#: seahub/avatar/views.py:78
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
msgstr "Επιτυχημένο ανέβασμα νέου avatar."

#: seahub/avatar/views.py:124
msgid "Successfully updated your avatar."
msgstr "Το avatar σας ανέβηκε με επιτυχία."

#: seahub/avatar/views.py:166
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
msgstr "Τα επιλεγμένα avatars διεγράφησαν με επιτυχία."

#: seahub/base/accounts.py:483
#, python-format
msgid "Account %(account)s froze on %(site)s."
msgstr ""

#: seahub/base/accounts.py:760
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: seahub/base/accounts.py:765
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: seahub/base/accounts.py:766
msgid "This value must be of length 40"
msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να έχει μήκος 40"

#: seahub/base/accounts.py:785
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Εισάγετε μία σωστή διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομίου."

#: seahub/base/accounts.py:795
msgid "Invalid user id."
msgstr "Άκυρο id χρήστη."

#: seahub/base/accounts.py:846
msgid "name"
msgstr "όνομα"

#: seahub/base/accounts.py:849
msgid "department"
msgstr "τμήμα"

#: seahub/base/accounts.py:852
msgid "telephone"
msgstr "τηλέφωνο"

#: seahub/base/accounts.py:855
msgid "note"
msgstr "σημείωση"

#: seahub/base/decorators.py:57
msgid "Files in this library can not be viewed online."
msgstr "Τα αρχεία αυτής της βιβλιοθήκης δεν μπορούν να προβληθούν online."

#: seahub/base/management/commands/createsuperuser.py:26
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Εισάγετε μία σωστή διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."

#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
#: seahub/templates/file_access.html:25
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
#: seahub/templates/file_access.html:26
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
msgid "Device"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
#: seahub/templates/file_access.html:27
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
msgid "Library Name"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
msgid "Library ID"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
msgid "Library Owner"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
msgid "File Path"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:85
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:126
msgid "Deleted"
msgstr "Διεγράφη"

#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:88
#: seahub/templates/file_access.html:37
#: seahub/templates/snippets/add_watermark.html:10
msgid "Anonymous User"
msgstr "Ανώνυμος χρήστης"

#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:17
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:20
#: seahub/views/sysadmin.py:208 seahub/views/sysadmin.py:212
msgid "Status"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:106
#: seahub/views/sysadmin.py:208 seahub/views/sysadmin.py:820
msgid "Role"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:107
#: seahub/views/sysadmin.py:210 seahub/views/sysadmin.py:214
#: seahub/views/sysadmin.py:697
msgid "Create At"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/views/sysadmin.py:210 seahub/views/sysadmin.py:214
msgid "Last Login"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/institutions/views.py:162 seahub/templates/base.html:72
#: seahub/templates/base.html:75 seahub/views/sysadmin.py:210
#: seahub/views/sysadmin.py:214
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"

#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/views/sysadmin.py:210 seahub/views/sysadmin.py:214
msgid "LDAP(imported)"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_users.py:118
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:33
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:40
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:36
#: seahub/views/sysadmin.py:268
msgid "Active"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_users.py:120
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:35
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:41
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:38
#: seahub/views/sysadmin.py:270
msgid "Inactive"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_users.py:126
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:127
#: seahub/templates/base.html:124 seahub/views/sysadmin.py:276
#: seahub/views/sysadmin.py:277
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: seahub/base/management/commands/export_users.py:132
#: seahub/views/sysadmin.py:282
msgid "Guest"
msgstr ""

#: seahub/base/management/commands/export_users.py:134
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:138
#: seahub/views/sysadmin.py:284 seahub/views/sysadmin.py:288
msgid "Default"
msgstr ""

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:125
msgid "Added"
msgstr "Προστέθηκε"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:127
msgid "Removed"
msgstr "Διαγράφτηκε"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:128
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:129
msgid "Renamed"
msgstr "Μετονομάστηκε"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:130
msgid "Moved"
msgstr "Μετακιινήθηκε"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:131
msgid "Added directory"
msgstr "Προστέθηκε φάκελος"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:132
msgid "Removed directory"
msgstr "Αφαιρέθηκε φάκελος"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:133
msgid "Renamed directory"
msgstr "Μετονομάστηκε φάκελος"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:134
msgid "Moved directory"
msgstr "Μετακινήθηκε φάκελος"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:135
msgid "Added or modified"
msgstr "Προστέθηκε ή τροποποιήθηκε"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:150
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:221
msgid "Reverted library to status at"
msgstr "Η βιβλιοθήκη επαναφέρθηκε στην κατάσταση που είχε στις"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:153
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:224
#, python-format
msgid "Reverted file \"%(file)s\" to status at %(time)s."
msgstr "Επαναφέρθηκε το/τα αρχεί/α \"%(file)s\" στην κατάσταση που είχαν στις %(time)s."

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:157
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:228
msgid "Recovered deleted directory"
msgstr "Ανακτήθηκε ο διαγραφείς φάκελος"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:159
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:230 seahub/views/ajax.py:460
msgid "Changed library name or description"
msgstr "Αλλάχθηκε το όνομα ή η περιγραφή της βιβλιοθήκης"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:161
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:232
msgid "Auto merge by seafile system"
msgstr "Αυτόματη ένωση από το σύστημα seafile"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:163
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:234
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:109
msgid "Created library"
msgstr "Δημιουργήθηκε η βιβλιοθήκη"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:309
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:345
msgid "Just now"
msgstr "Μόλις τώρα"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:320
#, python-format
msgid "%(days)d day ago"
msgid_plural "%(days)d days ago"
msgstr[0] "πριν από %(days)d μέρα"
msgstr[1] "πριν από %(days)d μέρες"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:327
#, python-format
msgid "%(hours)d hour ago"
msgid_plural "%(hours)d hours ago"
msgstr[0] "πριν από %(hours)d ώρα"
msgstr[1] "πριν από %(hours)d ώρες"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:334
#, python-format
msgid "%(minutes)d minute ago"
msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
msgstr[0] "πριν από %(minutes)d λεπτό"
msgstr[1] "πριν από %(minutes)d λεπτά"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:340
#, python-format
msgid "%(seconds)d second ago"
msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
msgstr[0] "πριν από %(seconds)d δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "πριν από %(seconds)d δευτερόλεπτα"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:464
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:72
msgid "Read-Write"
msgstr "Ανάγνωση-Εγγραφή"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:466
msgid "Read-Only"
msgstr "Μόνο ανάγνωση"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:490
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:502
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:504
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:506
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:508
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:510
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"

#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:512
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"

#: seahub/contacts/models.py:78
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:119
msgid "Email is required."
msgstr "Η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου είναι απαραίτητη"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:4
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:10
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:11
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:43
msgid "Add Contacts"
msgstr "Εισαγωγή επαφών"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:17
msgid "Email "
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:19
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:41
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:20
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:64
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:108
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:20
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:23
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:47
#: seahub/templates/repo_history_view.html:60
msgid "Operations"
msgstr "Διεργασίες"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:29
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:37
msgid "Edit"
msgstr "Τροποποίηση"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:30
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:57
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:55
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:87
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:37
msgid "You don't have any contacts"
msgstr "Δεν έχετε επαφές"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:38
msgid ""
"Add your contacts so you can quickly share libraries and send file shared "
"link."
msgstr "Εισάγετε τις επαφές σας ώστε να μπορείτε να μοιράζεστε βιβλιοθήκες και να στέλνετε συνδέσμους για κοινόχρηστα αρχεία."

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:46
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:55
msgid "Note(optional)"
msgstr "Σημείωση (προεραιτικά)"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:49
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:58
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:52
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:12
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:17
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:14
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:42
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:22
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:13
#: seahub/templates/home_base.html:103
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:24
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:13
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:27
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:74
#: seahub/templates/share_access_validation.html:21
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:11
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:78
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:52
msgid "Edit Contact"
msgstr "Τροποποίηση επαφής"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:101
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:146
#: seahub/templates/snippets/wopi_onlyoffice_js.html:26
#: seahub/templates/snippets/wopi_onlyoffice_js.html:46
msgid "Failed. Please check the network."
msgstr "Αποτυχία. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση."

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:109
msgid "Delete Contact"
msgstr "Διαγραφή επαφής"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:109
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:79
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:72
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %s ?"
msgstr "Είστε σίγουρος/η πως θέλετε να διαγράψετε τον/την %s ;"

#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:123
msgid "You cannot add yourself."
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε τον εαυτό σας."

#: seahub/contacts/views.py:65
#, python-format
msgid "%s is not a valid email."
msgstr "Το %s δεν είναι σωστή διεύθυνση ηλεκτρ. ταχυδρομείου."

#: seahub/contacts/views.py:70
#, python-format
msgid "%s is already in your contacts."
msgstr "Ο/Η %s είναι ήδη στις επαφές σας."

#: seahub/contacts/views.py:79
#, python-format
msgid "Successfully added %s to contacts."
msgstr "Ο/Η %s εισήχθη επιτυχώς στις επαφές."

#: seahub/contacts/views.py:84
#, python-format
msgid "Failed to add %s to contacts."
msgstr "Η εγγραφή του/της %s στις επαφές απέτυχε."

#: seahub/contacts/views.py:105
#, python-format
msgid "Successfully edited %s."
msgstr "Επιτυχής τροποποίηση του %s."

#: seahub/contacts/views.py:118
#, python-format
msgid "Successfully Deleted %s"
msgstr "Επιτυχής διαγραφή του %s"

#: seahub/dingtalk/views.py:37 seahub/dingtalk/views.py:56
#: seahub/dingtalk/views.py:61 seahub/dingtalk/views.py:83
#: seahub/dingtalk/views.py:129 seahub/dingtalk/views.py:149
#: seahub/dingtalk/views.py:154 seahub/dingtalk/views.py:176
#: seahub/dingtalk/views.py:207 seahub/oauth/views.py:70
#: seahub/oauth/views.py:93 seahub/oauth/views.py:136
#: seahub/oauth/views.py:164 seahub/templates/remote_user/error.html:8
#: seahub/weixin/views.py:36 seahub/weixin/views.py:55
#: seahub/weixin/views.py:60 seahub/weixin/views.py:79
#: seahub/work_weixin/views.py:60 seahub/work_weixin/views.py:65
#: seahub/work_weixin/views.py:75 seahub/work_weixin/views.py:79
#: seahub/work_weixin/views.py:166 seahub/work_weixin/views.py:171
#: seahub/work_weixin/views.py:181 seahub/work_weixin/views.py:185
msgid "Error, please contact administrator."
msgstr ""

#: seahub/dingtalk/views.py:98 seahub/weixin/views.py:95
#, python-format
msgid "User %s not found or inactive."
msgstr ""

#: seahub/forms.py:59
msgid "The two passwords didn't match."
msgstr "Δεν ταιριάζουν οι δύο κωδικοί."

#: seahub/forms.py:68
msgid "Name can't be empty"
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό."

#: seahub/forms.py:69
msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Το όνομα είναι πολύ μεγάλο (μέγ. μέγεθος 255 χαρακτήρες)"

#: seahub/forms.py:72
msgid "Description can't be empty"
msgstr "Η περιγραφή δεν μπορεί να είναι κενή"

#: seahub/forms.py:73
msgid "Description is too long (maximum is 100 characters)"
msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγ. μέγεθος 100 χαρακτήρες)"

#: seahub/forms.py:83 seahub/forms.py:169
#, python-format
msgid "Name %s is not valid"
msgstr "Το όνομα %s δεν είναι σωστό"

#: seahub/forms.py:97 seahub/views/ajax.py:308 seahub/views/ajax.py:312
#: seahub/views/ajax.py:316 seahub/views/ajax.py:327 seahub/views/ajax.py:447
#: seahub/views/file.py:1866
msgid "Argument missing"
msgstr "Λείπει επιλογή"

#: seahub/forms.py:111
msgid "Oldname is required"
msgstr "Η παλαιά ονομασία είναι απαραίτητη"

#: seahub/forms.py:114 seahub/forms.py:135
msgid "It's too long."
msgstr "Είναι πολύ μεγάλο."

#: seahub/forms.py:115 seahub/forms.py:136
msgid "It's required."
msgstr "Είναι απαραίτητο."

#: seahub/forms.py:122 seahub/forms.py:143
#, python-format
msgid "Name \"%s\" is not valid"
msgstr "Το όνομα \"%s\" δεν είναι σωστό"

#: seahub/forms.py:162
msgid "Library name is required"
msgstr "Το πεδίο όνομα βιβλιοθήκης είναι απαραίτητο"

#: seahub/forms.py:164
msgid "Please enter a number"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό"

#: seahub/forms.py:184 seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:34
msgid "Name is required"
msgstr "Το όνομα απαιτείται"

#: seahub/forms.py:185
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έγκυρο αριθμό"

#: seahub/forms.py:186
msgid "Text is required"
msgstr ""

#: seahub/group/error_msg.py:8
msgid "The group has already created"
msgstr "Αυτή η ομάδα έχει ήδη δημιουργήσει"

#: seahub/group/error_msg.py:9
msgid "Failed to create group"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ομάδας"

#: seahub/group/error_msg.py:12
msgid "The group has already created in this org."
msgstr "Αυτή η ομάδα έχει ήδη δημιουργήσει σε αυτό τον οργανισμό"

#: seahub/group/error_msg.py:13
msgid "Failed to create org group."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ομάδας οργανισμού."

#: seahub/group/error_msg.py:16
msgid "Permission error: only group staff can add member"
msgstr "Πρόβλημα δικαιωμάτων: μόνο η ομάδα staff μπορεί να προσθέσει μέλη"

#: seahub/group/error_msg.py:17 seahub/group/error_msg.py:23
#: seahub/views/file.py:464
msgid "Group does not exist"
msgstr "Η ομάδα δεν υπάρχει"

#: seahub/group/error_msg.py:18
msgid "Group is full"
msgstr "Η ομάδα είναι γεμάτη"

#: seahub/group/error_msg.py:19
msgid "Failed to add member to group"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης μέλους στην ομάδα"

#: seahub/group/error_msg.py:22
msgid "Only group staff can remove member"
msgstr "Μόνο τα μέλη της ομάδας staff μπορούν να αφαιρέσουν το μέλος"

#: seahub/group/error_msg.py:24
msgid "Can not remove myself"
msgstr "Δεν μπορώ να αφαιρέσω τον εαυτό μου"

#: seahub/group/forms.py:29
msgid "Group name can't be empty"
msgstr "Το όνομα της ομάδας δεν μπορεί να είναι κενό"

#: seahub/group/forms.py:30
msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Το όνομα της ομάδας είναι πολύ μεγάλο (μέγ. μέγεθος 255 χαρακτήρες)"

#: seahub/group/forms.py:46
msgid "Verification message can't be empty"
msgstr "Το μήνυμα επιβεβαίωσης δεν μπορεί να είναι κενό"

#: seahub/group/forms.py:47
msgid "Verification message is too long (maximun is 255 characters)"
msgstr "Το μήνυμα επιβεβαίωσης είναι πολύ μεγάλο (μέγ. μέγεθος 255 χαρακτήρες)"

#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:8
msgid "Hi, "
msgstr "Γειά σου,"

#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:11
#, python-format
msgid ""
"%(escaped_nickname)s invited you to join group %(grp_name)s on "
"%(site_name)s: "
msgstr ""

#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"%(user)s want to join to Group \"%(group_name)s\", here is the verification "
"message: "
msgstr "Ο %(user)s θέλει να γίνει μέλος στην Ομάδα \"%(group_name)s\", αυτό είναι το μήνυμα επιβεβαίωσης: "

#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:6
#: seahub/templates/email_base.html:9
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε την ιστοσελίδα μας!"

#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:8
#: seahub/templates/email_base.html:13
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Η ομάδα του %(site_name)s"

#: seahub/group/views.py:107 seahub/share/views.py:228
#: seahub/views/__init__.py:567 seahub/views/ajax.py:381
#: seahub/views/ajax.py:427 seahub/views/file.py:1138
#: seahub/views/file.py:1358 seahub/views/file.py:1875
#: seahub/views/repo.py:115 seahub/views/repo.py:171 seahub/views/repo.py:228
#: seahub/views/repo.py:281 seahub/views/repo.py:387
msgid "Permission denied"
msgstr "Απαγόρευση πρόσβασης"

#: seahub/group/views.py:173
#, python-format
msgid "You are invited to join a group on %s"
msgstr "Έχετε προσκληθεί να συμμετάσχετε στην ομάδα %s"

#: seahub/help/templates/help/base.html:23
msgid "Desktop Client and Syncing"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/base.html:25
msgid "Install and sync Files"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/base.html:26
msgid "Syncing existing folders"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/base.html:27
msgid "Selective sync sub-folders"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/base.html:28
msgid "Unsync and resync libraries"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/base.html:29
msgid "Setting sync interval"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/base.html:30
msgid "Proxy settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή"

#: seahub/help/templates/help/base.html:31
#: seahub/help/templates/help/conflicts.html:5
msgid "File conflicts"
msgstr "Ασυμφωνία αρχείων"

#: seahub/help/templates/help/base.html:32
msgid "Excluding files"
msgstr "Αποκλεισμός αρχείων από το συγχρονισμό"

#: seahub/help/templates/help/base.html:34
msgid "Security and Encryption"
msgstr "Ασφάλεια και κρυπτογράφηση"

#: seahub/help/templates/help/base.html:36
msgid "How to use encrypted libraries"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/conflicts.html:7
msgid ""
"Once you and your friends sync a shared file library onto your computers, "
"you may add, delete or edit files in the library together. Every change you "
"make to the library would be automatically synced to others' computers."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/conflicts.html:9
msgid ""
"Sometimes you and your friends may edit the same file at the same time. Your"
" changes may conflict with each other's. In this case, Seafile would keep "
"the first version synced to the cloud unchanged, while rename the other "
"version to a \"conflict file\". A conflict file's name ends with it's "
"author's email address, plus the current time, e.g. test.txt (SFConflict "
"name@example.com 2015-03-07-11-30-28)."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:6
msgid "Using Proxy in Seafile Client"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:8
msgid ""
"Seafile client supports 3 types of proxy servers: HTTP proxy, SOCKS5 proxy "
"and system proxy settings."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:10
msgid ""
"HTTP proxy and SOCKS5 proxy requires you to enter the proxy server's address"
" and port. If you use system proxy settings, Seafile client reads proxy "
"settings from the operating system. The operating system has some mechanisms"
" to auto-detect proxy server information. So you don't have to manually "
"enter proxy server address."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:12
msgid ""
"To change proxy settings, click the Seafile icon in the system notification "
"area. Choose \"Settings\" in the menu. In the pop-up settings dialog, you "
"can change proxy settings in the \"Network\" tab."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:6
msgid "How to Use Encrypted Libraries"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:8
msgid ""
"Seafile provides client-side end-to-end data encryption. You can create "
"encrypted libraries to use this feature. File contents in encrypted "
"libraries are encrypted on client side. The encryption password is not "
"stored on the server. So even the server administrator can't access your "
"file contents."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:10
msgid "When creating an encrypted library:"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:12
msgid ""
"If you create an encrypted library in the web app, the password is sent to "
"the server. The server use this password to create the library. But it "
"doesn't store the plain text password."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:13
#, python-format
msgid ""
"If you create an encrypted library from a local folder with the desktop "
"client (see <a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/install/\">file syncing</a>), the "
"password is not sent to the server."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:17
msgid "When you access the encrypted library:"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:19
msgid ""
"If you use web app, you have to input the password to the server. The server"
" will cache the password in encrypted format for 1 hour. It won't store the "
"password on disk."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:20
msgid ""
"If you use desktop client to sync the library, the password is not sent to "
"the server. The client decrypt and encrypt file contents locally. The plain "
"text password is not stored on the client disk too."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:21
msgid ""
"iOS client supports client side encryption since version 2.1.6. Android "
"client support it since version 2.1.0."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:25
msgid ""
"Note that encrypted library only encrypt the contents of the files, but not "
"the folder and file names."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:27
msgid ""
"More technical details of encrypted library can be found at <a "
"href=\"http://manual.seafile.com/security/security_features.html\">Seafile "
"Manual</a>."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:6
msgid "Excluding files/folders from syncing"
msgstr "Αποκλεισμός αρχείων/φακέλων από τον συγχρονισμό"

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:8
msgid ""
"Sometimes you don't want to sync some files or folders inside a library. To "
"achieve this, create a seafile-ignore.txt file in the root folder of a "
"library. This special file specifies the files and folders that Seafile "
"should not sync. Each line in a ignore.txt file specifies a pattern. The "
"following pattern format are supported."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:10
msgid "A blank line matches no files."
msgstr "Μία κενή γραμμή δεν επιλέγει κανένα αρχείο."

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:11
msgid "A line starting with # serves as a comment."
msgstr "Μία γραμμή που ξεκινά με # προσθέτει ένα σχόλιο."

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:12
msgid ""
"Seafile supports wildcards in the pattern. For example, \"foo/*\" matches "
"\"foo/1\" and \"foo/hello\". \"foo/?\" matches \"foo/1\" but not "
"\"foo/hello\". Note that the wildcard character * recursively matches all "
"the paths under a folder. For instance, \"foo/*.html\" matches "
"\"foo/a.html\" and \"foo/templates/b.html\"."
msgstr "Το Seafile υποστηρίζει wildcards στα μοτίβα.  Για παράδειγμα, \"foo/*\" επιλέγει το \"foo/1\" και \"foo/hello\". Το \"foo/?\" επιλέγει το \"foo/1\" αλλά όχι το \"foo/hello\". Σημειώστε ότι ο χαρακτήρας wildcard * επιλέγει όλα τα path σε ένα φάκελο. Για παράδειγμα, το \"foo/*.html\" επιλέγει το \"foo/a.html\" και το \"foo/templates/b.html\"."

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:13
msgid ""
"If the pattern ends with a slash, it would only match a folder. In other "
"words, \"foo/\" will match a folder \"foo\" and paths underneath it, but "
"will not match a regular file or a symbolic link \"foo\"."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:14
msgid ""
"If a pattern doesn't end with a slash or a wildcard, it would not match a "
"folder. For example, \"foo\" can only match regular file \"foo\" or a "
"symbolic link; while \"foo/\" and \"foo*\" match a folder and paths under "
"it."
msgstr "Αν ένα μοτίβο δεν τελειώνει με slash, δεν επιλέξει φάκελο.  Δηλαδή, το \"foo\" θα επιλέξει το αρχείο \"foo\" ή ένα συμβολικό δεσμό. Αλλά το \"foo/\" και \"foo*\" θα επιλέξει ένα φάκελο και τους υποφακέλους του."

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:18
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:36
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:38
msgid ""
"The seafile-ignore.txt file only controls which files to exclude on the "
"client side. You can still create a file from seahub web interface that's "
"excluded on the client. In this case,"
msgstr "Το αρχείο seafile-ignore.txt ορίζει ποια αρχεία θα εξαιρεθούν στην πλευρά του πελάτη. Εξακολουθείτε να μπορείτε να δημιουργήσετε κάποιο αρχείο στο web κομμάτι το οποίο να εξαιρείται από το συγχρονισμό με τον πελάτη.  Σε αυτή την περίπτωση,"

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:40
msgid ""
"The created file will still be synced back to clients. But any later local "
"changes to those files will be ignored."
msgstr "Το αρχείο που δημιουργείται θα συγχρονίζεται στους πελάτες.  Αλλά οποιοσδήποτε τοπικές αλλαγές σε αυτά τα αρχεία θα αγνοούνται."

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:41
msgid ""
"If the file is modified on seahub, the new version will also be synced back "
"to clients; If the file on the client is also modified, a conflict file will"
" be generated on the client."
msgstr "Αν το αρχείο τροποποιηθεί στο seahub, η νέα έκδοση θα συγχρονιστεί στους πελάτες. Αν το αρχείο στον πελάτη έχει τροποποιηθεί, θα δημιουργηθεί ένα αντικρουώμενο αρχείο στον πελάτη."

#: seahub/help/templates/help/ignore.html:45
msgid ""
"seafile-ignore.txt only ignores files that are not synced yet. If a file is "
"already synced, and some time later you add it to the ignore list, its "
"existing versions won't be removed."
msgstr "το seafile-ignore.txt απλά εξαιρεί τα αρχεία που δεν έχουν ακόμα συγχρονιστεί.  Αν το αρχείο έχει συγχρονιστεί και σε κάποια στιγμή αργότερα το προσθέσετε στην λίστα αγνόησης, οι υπάρχουσες εκδόσεις δεν θα αφαιρεθούν."

#: seahub/help/templates/help/install.html:6
msgid "Installing Seafile Client Program"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/install.html:8
msgid ""
"After downloading Seafile client program, you have 3 steps left to get it up"
" and running."
msgstr "Αφού κατεβάσετε το πρόγραμμα πελάτη Seafile, πρέπει να κάνετε 3 βήματα για να το ρυθμίσετε και να το χρησιμοποιήσετε."

#: seahub/help/templates/help/install.html:10
msgid "1. Select a disk partition to store local Seafile data"
msgstr "1. Επιλέγξτε ένα διαμέρισμα στο δίσκο για να αποθηκεύονται τα αρχεία του Seafile"

#: seahub/help/templates/help/install.html:11
msgid "Selecting a folder to store Seafile data"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/install.html:13
msgid "2. Add an account"
msgstr "2. Εισάγετε ένα λογαριασμό"

#: seahub/help/templates/help/install.html:14
msgid "Add an account on your private Seafile server or our public server."
msgstr "Προσθέστε ένα λογαριασμό στον προσωπικό σας Seafile server ή στον δικό μας δημόσιο server."

#: seahub/help/templates/help/install.html:18
msgid "3. Sync a library"
msgstr "3. Συγχρονίστε μία βιβλιοθήκη"

#: seahub/help/templates/help/install.html:20
msgid "Click the \"Sync this library\" button to sync it with a local folder."
msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συγχρονιστε αυτή τη βιβλιοθήκη\" για να την συγχρονίσετε σε έναν τοπικό φάκελο."

#: seahub/help/templates/help/install.html:21
msgid ""
"Then you add some files into the library. They will be automatically synced "
"with cloud platform."
msgstr "Έπειτα, προσθέτετε κάποια αρχεία στην βιβλιοθήκη.  Θα συγχρονιστούν αυτόματα με την πλατφόρμα cloud."

#: seahub/help/templates/help/install.html:26
msgid "4. (Optional) Create a library"
msgstr "4. (Προεραιτικά) Δημιουργήστε μία βιβλιοθήκη"

#: seahub/help/templates/help/install.html:28
msgid "You can also create a library from a local folder."
msgstr "Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε μια βιβλιοθήκη από έναν τοπικό φάκελο."

#: seahub/help/templates/help/install.html:34
msgid "5. Browse files on the cloud"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/install.html:35
msgid ""
"In some occasions, you want to modify files on the cloud directly without "
"syncing them. Seafile client comes with a \"cloud file browser\" to meet "
"this need. Click an unsynced library will open the cloud file browser."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:6
msgid "Selective Sync Sub-folders"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:8
msgid ""
"You may have some very large libraries on the Seafile server. And you're "
"currently only interested in a sub-folder inside one library. If your "
"Seafile server is Pro edition, you can selectively sync a sub-folder in a "
"library, instead of syncing the entire library."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:10
msgid ""
"To sync a sub-folder, open cloud file browser by double clicking a library "
"which hasn't been synced. Navigate into the parent folder of that sub-"
"folder. Right click on the sub-folder. Choose \"Sync this folder\" in the "
"pop-up menu."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:14
msgid ""
"After syncing the sub-folder, you can see its syncing status in the \"Synced"
" Libraries\" group in the client's main window."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/sync_existing.html:6
msgid "Syncing With an Existing Folder"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/sync_existing.html:8
#, python-format
msgid ""
"Sometimes you already have a library on the Seafile server (shared by "
"others, or uploaded from another computer). You can sync this library with "
"an existing folder on your computer. The local folder must have the same "
"name as the library. The files in the local folder will be merged with the "
"files in the library. No file in the local folder or the library will be "
"overwritten or lost. The merge will produce some <a "
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/conflicts/\">conflict files</a> if file contents "
"are different in the local folder and the library. "
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/sync_existing.html:10
msgid ""
"To sync a library with an existing folder, right click on the library in "
"Seafile client's main window and click \"Sync this library\"."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/sync_existing.html:14
msgid "In the pop-up dialog, click the \"Sync with an existing folder\" link."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/sync_existing.html:18
msgid "Then choose an existing folder to sync with this library."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/sync_interval.html:6
msgid "Setting Sync Interval"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/sync_interval.html:8
msgid ""
"Usually Seafile client automatically detects changes on local folder and "
"upload the changes to server. However, if the local folder is in a Windows "
"network share drive, Seafile client cannot detect changes reliably. In this "
"case, you can ask Seafile client to periodically checks for changes in the "
"local folder. You can set the interval of this periodic sync. The interval "
"is set in the unit of seconds."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/unsync_resync.html:6
msgid "Unsync and Resync Library"
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/unsync_resync.html:8
#, python-format
msgid ""
"When you no longer want to sync a local folder with a library, you can "
"unsync it. After you unsync a library, changes to the local folder and files"
" will not be uploaded, and changes in the library will not be downloaded. If"
" you want to sync the library with the local folder again, you can use <a "
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/sync_existing/\">sync with existing folder</a> "
"feature."
msgstr ""

#: seahub/help/templates/help/unsync_resync.html:10
msgid ""
"Sometimes there are internal errors in the client which blocks syncing. In "
"these cases, it's usually helpful to \"resync\" the library. Resync means "
"unsync and then immediately sync the library with the same folder. You can "
"find this action in the pop-up menu of the client's main window."
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:7
msgid "Exit admin panel"
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:13
#: seahub/templates/base.html:30 seahub/templates/home_base.html:9
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:18
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"

#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:23
msgid "Search users..."
msgstr "Αναζήτηση χρηστών..."

#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:7
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:13
#: seahub/templates/home_base.html:63
msgid "Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες"

#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:16
msgid "Activated Users"
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:16
msgid "Total Users"
msgstr "Συνολικοί χρήστες"

#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:23
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:17
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:15
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:4
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:16
#: seahub/templates/i18n.html:11
msgid "Owned Libs"
msgstr "Δικές σας βιβλιοθήκες"

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:23
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:30
msgctxt "true name"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:35
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:31
msgid "Department"
msgstr "Τμήμα"

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:38
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:36
msgid "Telephone"
msgstr "Τηλέφωνο"

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:42
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:18
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:21
msgid "Space Used"
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:43
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:47
msgid "Set Quota"
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:50
msgid "Available quota:"
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:62
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:46
#: seahub/templates/repo_history_view.html:59
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:63
msgid "Last Update"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση"

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:70
msgid "Encrypted"
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:70
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:72
msgid "library icon"
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:96
msgid "This user has not created any libraries"
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:121
msgid "This user has not created or joined any groups"
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:146
msgid "Space Quota can't be empty"
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:19
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:22
msgid "Create At / Last Login"
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:66
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:63
msgid "Empty"
msgstr "Άδειο"

#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:70
msgid "Activating..., please wait"
msgstr ""

#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:78
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:71
msgid "Delete User"
msgstr "Διαγραφή χρήστη"

#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:128
msgid "Edit failed."
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας."

#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:7
msgid "Search User"
msgstr "Αναζήτηση χρήστη"

#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:14
msgid "Result"
msgstr "Αποτέλεσμα"

#: seahub/institutions/views.py:160
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"

#: seahub/institutions/views.py:164
msgid "Member"
msgstr "Μέλος"

#: seahub/institutions/views.py:193 seahub/views/sysadmin.py:390
#, python-format
msgid "Successfully deleted %s"
msgstr ""

#: seahub/institutions/views.py:195 seahub/views/sysadmin.py:400
msgid "Failed to delete: the user does not exist"
msgstr ""

#: seahub/invitations/models.py:98
#, python-format
msgid "%(user)s invited you to join %(site_name)s."
msgstr ""

#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:9
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:9
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:7
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:10
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:17
#: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:8
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:9
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:9
#: seahub/templates/shared_link_email.html:9
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:8
#: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:9
msgid "Hi,"
msgstr ""

#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(inviter)s invited you to join %(site_name)s. Please click the link below:"
msgstr ""

#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:12
#, python-format
msgid "%(inviter)s revoked your access to %(site_name)s."
msgstr ""

#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:4
msgid "Create Account"
msgstr ""

#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:8
msgid "Set your password"
msgstr ""

#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:26
msgid "It is required."
msgstr "Απαιτείται."

#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:57
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:73
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:98
#, python-format
msgid "Virus detected on %s"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:112
msgid "Renamed library"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:115
msgid "Deleted library"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:118
msgid "Restored library"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:122
msgid "Removed all items from trash."
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:124
#, python-format
msgid "Removed items older than %s days from trash."
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:132
msgid "Created file"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:135
msgid "Deleted file"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:138
msgid "Restored file"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:141
msgid "Renamed file"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:147
msgid "Moved file"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:153
msgid "Updated file"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:160
msgid "Created folder"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:163
msgid "Deleted folder"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:166
msgid "Restored folder"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:169
msgid "Renamed folder"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:174
msgid "Moved folder"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:268
#, python-format
msgid "New file updates on %s"
msgstr ""

#: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:310
#, python-format
msgid "New notice on %s"
msgstr "Νέα ειδοποίηση στο %s"

#: seahub/notifications/management/commands/send_work_weixin_notifications.py:170
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You've got 1 new notice on %(site_name)s:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
msgstr[0] "\nΈχετε 1 νέα ειδοποίηση στο %(site_name)s:\n"
msgstr[1] "\nΈχετε %(num)s νέες ειδοποιήσεις στο %(site_name)s:\n"

#: seahub/notifications/models.py:483
#, python-format
msgid ""
"A file named <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> is uploaded to <a "
"href='%(link)s'>%(name)s</a>"
msgstr ""

#: seahub/notifications/models.py:490
#, python-format
msgid ""
"A file named <strong>%(file_name)s</strong> is uploaded to <strong>Deleted "
"Library</strong>"
msgstr ""

#: seahub/notifications/models.py:624
#, python-format
msgid ""
"User <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> has asked to join group <a "
"href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, verification message: "
"%(join_request_msg)s"
msgstr "Ο χρήστης <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> ζήτησε να γίνει μέλος της ομάδας <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, μήνυμα επιβεβαίωσης: %(join_request_msg)s"

#: seahub/notifications/models.py:653
#, python-format
msgid ""
"User <a href='%(user_profile)s'>%(group_staff)s</a> has added you to group "
"<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>"
msgstr ""

#: seahub/notifications/models.py:679
#, python-format
msgid ""
"File <a href='%(file_url)s'>%(file_name)s</a> has a new comment from user "
"%(author)s"
msgstr ""

#: seahub/notifications/models.py:696
#, python-format
msgid ""
"<a href='%(file_url)s'>Draft #%(draft_id)s</a> has a new comment from user "
"%(author)s"
msgstr ""

#: seahub/notifications/models.py:713
#, python-format
msgid ""
"%(from_user)s has sent you a request for <a href='%(file_url)s'>draft "
"#%(draft_id)s</a>"
msgstr ""

#: seahub/notifications/models.py:736
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:63
#, python-format
msgid ""
"Guest %(user)s accepted your <a "
"href=\"%(url_base)s%(inv_url)s\">invitation</a> at %(time)s."
msgstr ""

#: seahub/notifications/models.py:760
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has transfered a library named <a "
"href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> to you."
msgstr ""

#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You've got 1 new file updates on %(site_name)s:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"You've got %(num)s file updates on %(site_name)s:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:20
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"

#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21
#: seahub/templates/repo_history_view.html:74
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:21
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21
msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη"

#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:7
#, python-format
msgid "Hi, %(name)s"
msgstr "Γεια σου, %(name)s"

#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:19
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:45
#, python-format
msgid ""
"You have received a <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">new message</a> from"
" %(user)s."
msgstr "Έχετε λάβει ένα  <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">νέο μήνυμα</a> από τον %(user)s."

#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:51
#, python-format
msgid ""
"A file named <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> is "
"uploaded to your folder <a "
"href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> έχει ανεβεί στον φάκελό σας <a href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."

#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:54
#, python-format
msgid ""
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has asked to join "
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, verification "
"message: %(msg)s"
msgstr "Ο χρήστης <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> ζήτησε να γίνει μέλος της ομάδας <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, μήνυμα επιβεβαίωσης: %(msg)s"

#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:57
#, python-format
msgid ""
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has added you to "
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
msgstr ""

#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:60
#, python-format
msgid ""
"File <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> has a new "
"comment from user %(author)s"
msgstr ""

#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:73
msgid "Go check out at the following page:"
msgstr "Πάτε και ελέγξτε την επόμενη σελίδα:"

#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a folder named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
msgstr ""

#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_to_group_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a folder named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to group <a "
"href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
msgstr ""

#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a library named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
msgstr "Ο %(user)s έχει μοιραστεί μία βιβλιοθήκη με όνομα <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> με εσάς."

#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_to_group_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a library named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to group <a "
"href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
msgstr ""

#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:13
#, python-format
msgid ""
"Virus detected in file <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\" "
"target=\"_blank\">%(file_name)s</a> during regular scanning."
msgstr ""

#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:20
msgid "Virus is detected on regular scanning. Please check the report at:"
msgstr ""

#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list_react.html:5
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"

#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:7
msgid "Please choose how to view encrypted libraries online:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πως θα προβάλονται οι κρυπτογραφημένες βιβλιοθήκες online:"

#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
msgid "Send passwords to the server."
msgstr "Αποστολή κωδικών πρόσβασης στον διακομιστή."

#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
msgid "Files will be decrypted in the server before being sent to you."
msgstr "Τα αρχεία θα αποκρυπτογραφούνται στον διακομιστή πριν αποσταλλούν σε εσάς."

#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
msgid "Save passwords in your browser."
msgstr "Αποθήκευση κωδικών χρήσης στο πρόγραμμα περιήγησής σας."

#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
msgid "Files will be decrypted in your browser when you download them."
msgstr "Τα αρχεία θα αποκρυπτογραφούνται στο πρόγραμμα περιήγησής σας όταν τα κατεβάσετε."

#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:13
msgid ""
"Tip: the latter way is more secure, but it is not supported well by all "
"browsers. We advise you to use the latest version of Chrome or Firefox."
msgstr "Συμβουλή: ο τελευταίος τρόπος είναι ο πιο ασφαλής, αλλά δεν υποστηρίζεται από όλα τα προγράμματα περιήγησης.  Σας προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε την τελευταία έκδοση του Chrome ή του Firefox."

#: seahub/organizations/forms.py:40 seahub/share/views.py:440
msgid "Email address is not valid"
msgstr ""

#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:3
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:8
#: seahub/templates/choose_register.html:3
#: seahub/templates/choose_register.html:8
#: seahub/templates/registration/login.html:88
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:3
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:12
msgid "Signup"
msgstr "Δημιουργία λογαριασμού"

#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:10
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:14
msgid "Welcome back, you are already signed in."
msgstr ""

#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:13
msgid "Organization Name"
msgstr ""

#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:27
msgid "Admin Name"
msgstr ""

#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:32
msgid "Admin Email"
msgstr ""

#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:38
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:21
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:24
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:18
msgid "Confirm Password"
msgstr ""

#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:4
#: seahub/templates/file_access.html:55
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:4
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"

#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:7
#: seahub/templates/file_access.html:58
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:7
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:5
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:12
#: seahub/templates/file_access.html:63
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:12
msgid "Per page: "
msgstr "Ανά σελίδα:"

#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:5
#: seahub/templates/base.html:66
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:19
msgctxt "true name"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:24
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:4
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:12
msgid "Set Password"
msgstr ""

#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:24
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"

#: seahub/profile/views.py:41
msgid "Successfully edited profile."
msgstr "Επιτυχής τροποποίηση του προφίλ."

#: seahub/profile/views.py:45
msgid "Failed to edit profile"
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας προφίλ"

#: seahub/profile/views.py:201
msgid "Has not accepted invitation yet"
msgstr "Δεν έχει αποδεχτεί την πρόσκληση ακόμη"

#: seahub/profile/views.py:225
msgid "Demo account can not be deleted."
msgstr "Ο Δοκιμαστικός λογαριασμός δεν μπορεί να διαγραφεί."

#: seahub/profile/views.py:251
msgid "Failed to set default library."
msgstr "Αποτυχία επιλογής προεπιλεγμένης βιβλιοθήκης."

#: seahub/profile/views.py:255
msgid "Can not set encrypted library as default library."
msgstr "Δεν μπορεί να επιλεγεί κρυπτογραφημένη βιβλιοθήκη ως προεπιλεγμένη."

#: seahub/profile/views.py:260
#, python-format
msgid "Successfully set \"%s\" as your default library."
msgstr "Επιτυχής ρύθμιση της \"%s\" ως προεπιλεγμένης βιβλιοθήκης."

#: seahub/share/forms.py:20 seahub/share/forms.py:33
msgid "Email is required"
msgstr "Η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου είναι απαραίτητη"

#: seahub/share/forms.py:21 seahub/share/forms.py:34
msgid "Email is not longer than 512 characters"
msgstr "Το email δεν είναι μεγαλύτερο από 512 χαρακτήρες"

#: seahub/share/models.py:78
msgid "Password can't be empty"
msgstr "Ο κωδικός δεν μπορεί να είναι κενός"

#: seahub/share/models.py:85
msgid "Please enter a correct password."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα σωστό κωδικό."

#: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:11
#, python-format
msgid "Your code is %(code)s, this code will be valid for one hour."
msgstr ""

#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:6
msgid "Email Verification"
msgstr ""

#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:8
msgid "Please provide your email address to continue."
msgstr ""

#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:11
msgid "Get code"
msgstr ""

#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:13
msgid "Verification code"
msgstr ""

#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:63
msgid "A verification code has been sent to the email."
msgstr ""

#: seahub/share/views.py:204 seahub/share/views.py:314
msgid "Internal server error, or please check the email(s) you entered"
msgstr "Σφάλμα διακομιστή, ή παρακαλώ ελέγξτε τα email που εισάγατε"

#: seahub/share/views.py:224
msgid "Please choose a directory."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο."

#: seahub/share/views.py:246
msgid "Successfully saved."
msgstr "Αποθηκεύτηκε με επιτυχία."

#: seahub/share/views.py:260
msgid ""
"Sending shared upload link failed. Email service is not properly configured,"
" please contact administrator."
msgstr "Η αποστολή του συνδέσμου μεταφόρτωσης απέτυχε. Η υπηρεσία email δεν είναι σωστά ρυθμισμένη, παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή."

#: seahub/share/views.py:332 seahub/thumbnail/views.py:39
#: seahub/thumbnail/views.py:161 seahub/views/ajax.py:140
#: seahub/views/ajax.py:418
msgid "Library does not exist."
msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν υπάρχει."

#: seahub/share/views.py:336 seahub/views/ajax.py:386
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει."

#: seahub/share/views.py:385
msgid "Only the owner of the library has permission to share it."
msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης της βιβλιοθήκης έχει δικαίωμα διαμοιρασμού."

#: seahub/share/views.py:423
msgid "Please check the email(s) you entered"
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τα email που εισάγατε"

#: seahub/share/views.py:449
msgid "Share link is not found"
msgstr ""

#: seahub/share/views.py:457
msgid "Verification code for visiting share links"
msgstr ""

#: seahub/share/views.py:472
msgid "Failed to send a verification code, please try again later."
msgstr ""

#: seahub/templates/404.html:6
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Συγγνώμη, αλλά η σελίδα που ζητήσατε δεν μπορεί να βρεθεί."

#: seahub/templates/base.html:8 seahub/templates/base_for_react.html:9
msgid "File Collaboration Team Organization"
msgstr ""

#: seahub/templates/base.html:39
msgid "Side Nav Menu"
msgstr ""

#: seahub/templates/base.html:51 seahub/templates/base.html:54
msgid "View profile and more"
msgstr ""

#: seahub/templates/base.html:69
msgid "System Admin"
msgstr "Διαχειριστής συστήματος"

#: seahub/templates/base.html:72
msgid "Organization Admin"
msgstr ""

#: seahub/templates/base.html:78
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: seahub/templates/base.html:125
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: seahub/templates/choose_register.html:9
msgid "Create a personal account"
msgstr "Δημιουργήστε έναν προσωπικό λογαριασμό"

#: seahub/templates/choose_register.html:10
msgid "Create an organization account"
msgstr "Δημιουργήστε ένα λογαριασμό για έναν οργανισμό"

#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7
msgid ""
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
"it online. And the password will be kept on the server for only 1 hour."
msgstr "Αυτή η βιβλιοθήκη είναι κρυπτογραφημένη. Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας αν θέλετε να την προβάλετε online. Ο κωδικός θα μείνει στον διακομιστή για μόλις 1 ώρα."

#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:26
#: seahub/templates/share_access_validation.html:32
msgid "Please enter the password."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό."

#: seahub/templates/download.html:4 seahub/templates/repo_history_view.html:79
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

#: seahub/templates/file_access.html:4 seahub/templates/file_access.html:7
msgid "Access Log"
msgstr ""

#: seahub/templates/file_access.html:10 seahub/templates/text_diff.html:21
msgid "Current Path:"
msgstr "Τωρινή διαδρομή:"

#: seahub/templates/file_access.html:26
msgid "Device Name"
msgstr "Όνομα συσκευής"

#: seahub/templates/file_access.html:82
msgid "This file has (apparently) not been accessed yet"
msgstr ""

#: seahub/templates/home_base.html:11
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"

#: seahub/templates/home_base.html:14
msgid "My Libraries"
msgstr ""

#: seahub/templates/home_base.html:16
msgid "Shared with me"
msgstr ""

#: seahub/templates/home_base.html:18
msgid "Shared with all"
msgstr ""

#: seahub/templates/home_base.html:23
msgid "Shared with groups"
msgstr ""

#: seahub/templates/home_base.html:26
msgid "All Groups"
msgstr "Όλες οι ομάδες"

#: seahub/templates/home_base.html:38
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"

#: seahub/templates/home_base.html:41
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"

#: seahub/templates/home_base.html:43
msgid "Activities"
msgstr "Δραστηριότητες"

#: seahub/templates/home_base.html:47
msgid "Wikis"
msgstr ""

#: seahub/templates/home_base.html:50
msgid "Linked Devices"
msgstr "Συνδεδεμένες συσκευές"

#: seahub/templates/home_base.html:53
msgid "Invite People"
msgstr "Πρόσκληση ατόμων"

#: seahub/templates/home_base.html:56
msgid "Drafts"
msgstr ""

#: seahub/templates/home_base.html:59
msgid "Share Admin"
msgstr "Διαχειριστής κοινόχρηστων"

#: seahub/templates/home_base.html:66
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"

#: seahub/templates/home_base.html:71 seahub/templates/home_base.html:75
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"

#: seahub/templates/home_base.html:90
msgid "Enable Modules"
msgstr "Ενεργοποίηση μονάδων"

#: seahub/templates/home_base.html:97
msgid "Personal Wiki"
msgstr "Προσωπικό Wiki"

#: seahub/templates/i18n.html:6
msgid "Upload Folder"
msgstr "Φάκελος μεταφόρτωσης"

#: seahub/templates/i18n.html:7
msgid "Add auto expiration"
msgstr "Προσθήκη αυτόματης λήξης"

#: seahub/templates/i18n.html:8
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"

#: seahub/templates/i18n.html:9
msgid "Shared Links"
msgstr "Σύνδεσμοι κοινής χρήσης"

#: seahub/templates/i18n.html:10
msgid "View and manage all the shared links in this library."
msgstr "Προβάλετε και διαχειριστείτε όλους τους συνδέσμους κοινής χρήσης σε αυτή τη βιβλιοθήκη."

#: seahub/templates/i18n.html:12
msgid "Shared Libs"
msgstr "Κοινόχρηστες βιβλιοθήκες"

#: seahub/templates/registration/activation_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at "
"%(site_name)s. If this wasn't you, please ignore this email and your address"
" will be removed from our records."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/activation_email.html:14
#, python-format
msgid ""
"To activate this account, please click the following link within the next "
"%(expiration_days)s days: "
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/activation_email.html:18
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:46
msgid "Sign Up"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/login.html:4
#: seahub/templates/registration/login.html:35
#: seahub/templates/registration/login.html:70
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:21
msgid "Log In"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/login.html:42
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"

#: seahub/templates/registration/login.html:58
msgid "Incorrect email or password"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/login.html:66
#, python-format
msgid "Remember me for %(remember_days)s days "
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/login.html:68
msgid "Forgot password?"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/login.html:74
msgid "Single Sign-On"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/login.html:79
msgid "Login with: "
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/login.html:145
msgid "Failed to refresh the CAPTCHA, please try again later."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/login.html:153
msgid "Email or username cannot be blank"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/login.html:157
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:66
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:64
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:91
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:35
msgid "Password cannot be blank"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/logout.html:4
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/logout.html:8
msgid "Thanks for your participation! "
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/logout.html:8
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Log in again"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:4
msgid "Password Change Successfully"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:3
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:11
msgid "Password Modification"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:14
msgid "Please update your password before continue."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Current Password"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New Password"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:37
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:40
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:62
#, python-format
msgid ""
"Passwords must have at least %(min_len)s characters and contain %(level)s of"
" the following: uppercase letters, lowercase letters, numbers, and symbols."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:62
msgid "Current password cannot be blank"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:70
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:68
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:95
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:54
msgid "Please enter the password again"
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ξανά το συνθηματικό"

#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:74
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:72
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:99
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:58
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Δεν ταιριάζουν τα συνθηματικά"

#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:4
msgid "Successfully reset password"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Successfully reset password."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:7
msgid "Password Reset"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:11
msgid "Reset Password"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
msgid "New Password: "
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
msgid "Confirm Password: "
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Failed to reset password: this link is no longer available."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:8
msgid "We've sent a password reset email to your mailbox."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"To reset the password of your account %(account)s on %(site_name)s, please "
"click the following link: "
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:20
msgid "If you did not request it, just skip it."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Your email used in login: "
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid "We will send you an email to set new password"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:1
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you are the admin of %(site_name)s, and"
" a new user %(reg_email)s is joined."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:3
msgid "Please click the following link to view the new account:"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/register_complete_email_subject.html:1
#, python-format
msgid "New account created on %(site_name)s"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:4
#: seahub/templates/shibboleth/complete.html:4
msgid "Registration complete"
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:10
msgid ""
"An activation email has been sent. Please check your email and click on the "
"link to activate your account."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:12
msgid ""
"Registration complete, please wait for administrator to activate your "
"account."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:15
msgid "Signup function is not enabled."
msgstr ""

#: seahub/templates/registration/registration_form.html:87
msgid "Email cannot be blank"
msgstr ""

#: seahub/templates/remote_user/create_unknown_user_false.html:8
#: seahub/work_weixin/views.py:99
msgid ""
"Error, new user registration is not allowed, please contact administrator."
msgstr ""

#: seahub/templates/remote_user/not_active.html:6
#: seahub/templates/shibboleth/complete.html:8 seahub/work_weixin/views.py:120
msgid ""
"Your account is created successfully, please wait for administrator to "
"activate your account."
msgstr ""

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:13
#, python-format
msgid "<span class=\"op-target\">%(repo_dir_name)s</span> Trash"
msgstr ""

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:15
#: seahub/templates/repo_history_view.html:16
#: seahub/templates/text_diff.html:15
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:26
msgid "Back"
msgstr ""

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:21
#: seahub/templates/repo_history_view.html:40
msgid "Current path: "
msgstr "Τωρινή διαδρομή:"

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:37
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:65
msgid "Clean"
msgstr ""

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:45
msgid "Delete Time"
msgstr "Χρόνος διαγραφής"

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:59
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:66
msgid "Clear files in trash and history："
msgstr ""

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:68
msgid "3 days ago"
msgstr ""

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:69
msgid "1 week ago"
msgstr ""

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:70
msgid "1 month ago"
msgstr ""

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:71
msgid "all"
msgstr "όλα"

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:75
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:86
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:4
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:12
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:192
msgid "Successfully restored 1 item."
msgstr ""

#: seahub/templates/repo_folder_trash_react.html:5
msgid "Trash"
msgstr "Κάδος ανακύκλωσης"

#: seahub/templates/repo_history_react.html:5
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"

#: seahub/templates/repo_history_view.html:13
#, python-format
msgid "<span class=\"op-target\">%(repo_name)s</span> Snapshot"
msgstr ""

#: seahub/templates/repo_history_view.html:30
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: seahub/templates/repo_history_view.html:51
#: seahub/templates/repo_history_view.html:68
#: seahub/templates/repo_history_view.html:78
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:11
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:26
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"

#: seahub/templates/repo_history_view.html:65
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:6
msgid "Directory"
msgstr "Φάκελος"

#: seahub/templates/repo_history_view.html:89
msgid "Restore Library"
msgstr "Επαναφορά βιβλιοθήκης"

#: seahub/templates/repo_history_view.html:90
msgid "Are you sure you want to restore this library?"
msgstr ""

#: seahub/templates/repo_history_view.html:114
#, python-brace-format
msgid "Successfully restored {dirent_name}"
msgstr ""

#: seahub/templates/repo_snapshot_react.html:5
msgid "Snapshot"
msgstr ""

#: seahub/templates/share_access_validation.html:6
msgid ""
"Please input the password if you want to browse the shared file/directory."
msgstr ""

#: seahub/templates/shared_link_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(escaped_nickname)s shared a %(file_shared_type)s <span style=\"font-"
"weight:bold;\">%(file_shared_name)s</span> to you on %(site_name)s:"
msgstr ""

#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:11
#, python-format
msgid "%(escaped_nickname)s shared an upload link to you on %(site_name)s."
msgstr ""

#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:15
msgid "You can go to the following page and upload your files:"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:42
msgid "too weak"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:43
msgid "weak"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:44
msgid "medium"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:45
msgid "strong"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:5
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:9
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:7
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:11
msgid "Terms of Service"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:38
msgid "Description is required"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:46
msgid "Please enter password"
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε συνθηματικό"

#: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:10
#, python-format
msgid ""
"The new password of library %(repo_name)s is %(password)s. Please change it "
"as soon as possible."
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:6
msgid "Search files in this wiki"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:6
msgid "Search files in this library"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:9
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:15
msgid "Search Files"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:11
msgid "advanced"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:19
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:23
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:26
msgid "In all libraries"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:20
msgid "In this wiki"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:20
msgid "In this library"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:24
#, python-format
msgid "in %(name)s"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:32
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:35
msgid "All file types"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:33
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:36
msgid "Custom file types"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:47
msgid "Text files"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:51
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:55
msgid "Images"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:59
msgid "Video"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:63
msgid "Audio"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:67
msgid "pdf"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:71
msgid "markdown"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:74
msgid "Input file extensions here, separate with ','"
msgstr ""

#: seahub/templates/snippets/search_form.html:75
msgid ""
"Please select at least one file type or input at least one file extension"
msgstr ""

#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:8
msgid "Confirm password to continue"
msgstr ""

#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:13
msgid "Incorrect password"
msgstr "Εσφαλμένο συνθηματικό"

#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
msgid "Tip:"
msgstr "Συμβουλή:"

#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
msgid ""
"You are entering admin area, we won't ask for your password again for a few "
"hours."
msgstr ""

#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:12
#, python-format
msgid "Your account %(username)s on %(site_name)s has been activated."
msgstr ""

#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:13
#, python-format
msgid ""
"%(escaped_nickname)s invited you to join organization \"%(org_name)s\" on "
"%(site_name)s."
msgstr ""

#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:12
#, python-format
msgid "%(escaped_nickname)s invited you to join %(site_name)s."
msgstr ""

#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:16
msgid "Here is your account information:"
msgstr ""

#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:17
#, python-format
msgid "Email: %(email)s"
msgstr ""

#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:18
#, python-format
msgid "Password: %(password)s"
msgstr "Συνθηματικό: %(password)s"

#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"Account %(user)s froze due to excessive failed logins. Please check at:"
msgstr ""

#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"Your password on %(site_name)s has been reset. Now it is %(password)s. "
"Please change it as soon as possible. "
msgstr ""

#: seahub/templates/text_diff.html:12
msgid "modification details"
msgstr ""

#: seahub/templates/text_diff.html:33
msgid "It's a newly-created blank file."
msgstr ""

#: seahub/templates/text_diff.html:40
msgid "before modification"
msgstr ""

#: seahub/templates/text_diff.html:42
msgid "after modification"
msgstr ""

#: seahub/templates/user_404.html:6
msgid "Sorry, this user is not registered yet."
msgstr ""

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:8
#, python-format
msgid "Upload files to <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
msgstr ""

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:9
msgid "shared by:"
msgstr ""

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:11
msgid "The owner of this library has run out of space."
msgstr "Ο ιδιοκτήτης αυτής της βιβλιοθήκης δεν έχει άλλο ελεύθερο χώρο."

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:18
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:64
msgid "Add Files"
msgstr ""

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:24
msgid "Add folder"
msgstr ""

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:30
msgid "Cancel All"
msgstr "Ακύρωση όλων"

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:34
msgid ""
"File Drag & Drop is supported for Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE "
"10.0+"
msgstr ""

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:36
msgid "Folder Drag & Drop is supported for Chrome"
msgstr ""

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:39
#, python-format
msgid "File size should be smaller than %(max_file_size)s"
msgstr ""

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:48
msgid "Saving..."
msgstr "Αποθήκευση..."

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:75
msgid "File is too big"
msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:76
msgid "File is too small"
msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μικρό"

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:77
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν επιτρέπεται"

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:78
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr ""

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:79
msgid "Uploaded bytes exceed file size"
msgstr "Τα μεταφορτωμένα bytes υπερβαίνουν το μέγεθος του αρχείου"

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:80
msgid "Empty file upload result"
msgstr "Αποτέλεσμα μεταφόρτωσης αρχείου κενό"

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:83
msgid "uploaded"
msgstr "μεταφορτώθηκε"

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:84
msgid "canceled"
msgstr "ακυρώθηκε"

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:85
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"

#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:227
msgid "Network error"
msgstr ""

#: seahub/thumbnail/views.py:45 seahub/thumbnail/views.py:172
#: seahub/views/__init__.py:599
msgid "Invalid arguments."
msgstr ""

#: seahub/thumbnail/views.py:62 seahub/thumbnail/views.py:185
msgid "Failed to create thumbnail."
msgstr ""

#: seahub/thumbnail/views.py:154
msgid "Invalid token."
msgstr ""

#: seahub/two_factor/forms.py:39 seahub/two_factor/forms.py:63
#: seahub/two_factor/forms.py:167 seahub/two_factor/forms.py:173
#: seahub/two_factor/forms.py:294
msgid "Token"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:6
msgid "Backup Tokens"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:8
msgid ""
"Backup tokens can be used when your primary and backup\n"
"      phone numbers aren't available. The backup tokens below can be used\n"
"      for login verification. If you've used up all your backup tokens, you\n"
"      can generate a new set of backup tokens. Only the backup tokens shown\n"
"      below will be valid."
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:20
msgid "Print these tokens and keep them somewhere safe."
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:22
msgid "You don't have any backup codes yet."
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:27
msgid "Generate Tokens"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:7
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση δυο παραγόντων"

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:19
msgid ""
"Open the two-factor authentication app on your device to view your "
"authentication token and verify your identify."
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:22
msgid "Authentication token"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:27
#, python-format
msgid "Remember this computer for %(remember_days)s days"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:31
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:50
msgid "Incorrect code"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:35
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:55
msgid "Verify"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:40
msgid "Don't have your phone?"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:41
msgid "Enter a two-factor backup code"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:47
msgid "Backup code"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:54
msgid ""
"You can enter one of your backup codes in case you lost access to your "
"mobile device."
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:6
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:16
msgid ""
"To start using a token generator, please use your\n"
"        smartphone to scan the QR code below. For example, use Google\n"
"        Authenticator. Then, enter the token generated by the app.\n"
"        "
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:8
msgid ""
"You are about to disable two-factor authentication. This\n"
"    compromises your account security, are you sure?"
msgstr ""

#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:11
msgid "Disable"
msgstr ""

#: seahub/utils/__init__.py:158
msgid "permission error"
msgstr "σφάλμα δικαιωμάτων"

#: seahub/views/__init__.py:400 seahub/views/__init__.py:415
#: seahub/views/__init__.py:430
msgid "Unable to view recycle page"
msgstr ""

#: seahub/views/__init__.py:475
msgid "Unable to view library modification"
msgstr ""

#: seahub/views/__init__.py:558 seahub/views/__init__.py:601
#: seahub/views/__init__.py:732 seahub/views/__init__.py:877
#: seahub/views/ajax.py:376 seahub/views/file.py:1861
msgid "Library does not exist"
msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν υπάρχει."

#: seahub/views/__init__.py:592
msgid "Please specify history ID"
msgstr ""

#: seahub/views/__init__.py:596
msgid "Successfully restored the library."
msgstr ""

#: seahub/views/__init__.py:603
msgid "History you specified does not exist"
msgstr ""

#: seahub/views/__init__.py:605
msgid "Unknown error"
msgstr ""

#: seahub/views/__init__.py:884 seahub/views/repo.py:285
#, python-format
msgid "\"%s\" does not exist."
msgstr ""

#: seahub/views/__init__.py:925
#, python-format
msgid "Unable to download \"%s\""
msgstr ""

#: seahub/views/ajax.py:161 seahub/views/ajax.py:441
msgid "Library is encrypted."
msgstr ""

#: seahub/views/ajax.py:167
msgid "Error: no head commit id"
msgstr ""

#: seahub/views/ajax.py:321
msgid "Wrong repo id"
msgstr ""

#: seahub/views/ajax.py:332 seahub/views/ajax.py:364
msgid "Bad upload link token."
msgstr ""

#: seahub/views/ajax.py:338 seahub/views/file.py:458 seahub/views/file.py:489
#: seahub/views/file.py:1133 seahub/views/file.py:1353
#: seahub/views/file.py:1870
msgid "File does not exist"
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."

#: seahub/views/ajax.py:371
msgid "Bad repo id in upload link."
msgstr ""

#: seahub/views/ajax.py:463
msgid "No conflict in the merge."
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:191
msgid "HTTPError: failed to open file online"
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:195
msgid "URLError: failed to open file online"
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:202
msgid "The encoding you chose is not proper."
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:219 seahub/views/file.py:222
msgid "Unknown file encoding"
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:343 seahub/views/file.py:378 seahub/views/file.py:625
#: seahub/views/file.py:716 seahub/views/file.py:876
#, python-format
msgid "File size surpasses %s, can not be opened online."
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:350 seahub/views/file.py:751
msgid "The library is encrypted, can not open file online."
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:445 seahub/views/file.py:467 seahub/views/file.py:472
#: seahub/views/file.py:513 seahub/views/file.py:704 seahub/views/file.py:998
#: seahub/views/file.py:1021 seahub/views/file.py:1048
#: seahub/views/file.py:1163 seahub/views/file.py:1271
#: seahub/views/file.py:1374 seahub/views/file.py:1479
msgid "Unable to view file"
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:785 seahub/views/file.py:946 seahub/views/file.py:1232
#: seahub/views/file.py:1418
msgid "Error when prepare Office Online file preview page."
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:844 seahub/views/file.py:958 seahub/views/file.py:1251
#: seahub/views/file.py:1433
msgid "Error when prepare OnlyOffice file preview page."
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:1081
msgid "Unable to download file, invalid file path"
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:1090
msgid "Unable to download file, wrong file path"
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:1095
msgid "Unable to download file, share link traffic is used up."
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:1102
msgid "Unable to download file."
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:1174 seahub/views/file.py:1385
msgid "Unable to view raw file, share link traffic is used up."
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:1288 seahub/views/file.py:1499
#: seahub/views/repo.py:336
#, python-format
msgid "Share link for %s."
msgstr ""

#: seahub/views/file.py:1617 seahub/views/file.py:1622
msgid "Unable to download file"
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:199 seahub/views/sysadmin.py:305
#: seahub/views/sysadmin.py:694 seahub/views/sysadmin.py:706
#: seahub/views/sysadmin.py:831
msgid "Failed to export Excel"
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:341 seahub/views/sysadmin.py:367
msgid "Failed to set quota: internal server error"
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:386
msgid "Failed to delete: the user is an organization creator"
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:421
#, python-format
msgid "Successfully remove trial for: %s"
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:450
#, python-format
msgid "Successfully revoke the admin permission of %s"
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:452
msgid "Failed to revoke admin: the user does not exist"
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:580
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:629
#, python-format
msgid "Fail to add user %s."
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:654 seahub/views/sysadmin.py:667
#, python-format
msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:657 seahub/views/sysadmin.py:670
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification,"
" please check your email configuration."
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:659 seahub/views/sysadmin.py:672
#, python-format
msgid "Successfully added user %s."
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:674
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
"Email service is not properly configured."
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:697
msgid "Creator"
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:726
msgid "Input should be a number"
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:732
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"

#: seahub/views/sysadmin.py:736
msgid "Input number should be greater than 0"
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:774
msgid "Successfully deleted."
msgstr "Επιτυχημένη διαγραφή."

#: seahub/views/sysadmin.py:804
#, python-format
msgid "Successfully set %s as admin."
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:806
#, python-format
msgid "Failed to set %s as admin: user does not exist."
msgstr ""

#: seahub/views/sysadmin.py:819 seahub/views/sysadmin.py:820
msgid "Optional"
msgstr ""

#: seahub/wiki/views.py:53
msgid "Unable to view Wiki"
msgstr ""

#: seahub/work_weixin/views.py:35 seahub/work_weixin/views.py:54
#: seahub/work_weixin/views.py:140 seahub/work_weixin/views.py:160
#: seahub/work_weixin/views.py:220
msgid "Feature is not enabled."
msgstr ""
